• PRESCOTT STUDIO
    Sopratitoli
    e titolazione multilingua
    per lo spettacolo dal vivo.

  • SOPRATITOLI
    PER IL TEATRO

    Dal 1996,
    > 1100 produzioni
    > 360 autori
    > 160 direttori
    > 200 registi
    > 140 teatri

  • OUTDOOR 2016SOPRATITOLI IN DUE LINGUE
    Verona, Arena
    Roma, Terme di Caracalla
    > 8 opere
    > 61 recite
    > 9 settimane di eventi all’aperto
    > 18.500 posti disponibili a sera

  • LÈGGERE VOCIPrescott Studio è una casa editrice che, in àmbito digitale,
    ha l’ambizione di accompagnare
    il pubblico dello spettacolo dal vivo
    nel proprio viaggio attraverso il testo cantato o recitato.

  • MEDIAZIONI LINGUISTICHENon traduzioni, bensì mediazioni linguistiche
    che aprono le porte a palcoscenici i più diversi:
    dall’opera alla prosa, dal musical al teatro di figura,
    dal cinema alle tradizioni non occidentali.

  • SOLUZIONI SPECIFICHERealizzazioni testuali che colgono l’unicità di ogni produzione,
    mediando fra ricerca linguistica, peculiarità degli interpreti,
    esigenze del committente,
    funzionalità dello spazio e del supporto tecnico.

  • SUPPORTI TECNICIGestione diretta dei tradizionali sopratitoli
    proiettati sotto l’arco scenico (monolingua o in due lingue).
    Esperienza con pannelli a LED,
    display multilingua (wireless o cablati) e sistemi ibridi.

  • IL TEAMDel compromesso, abbiamo fatto un’arte.
    Mediamo fra pubblico e palcoscenico per favorire l’incontro
    fra culture, tradizioni, bisogni e lingue diverse.

  • INSERRA CHAIR
    MONTCLAIR STATE UNIVERSITY, NJ, USA
    Partner scientifico di Prescott Studio.
    Inserra Chair (MSU) promuove programmi transnazionali
    a sostegno della lingua e della cultura italiane


  • 1986-2016

    30 anni di sopratitoli in Europa
    20 anni di Prescott Studio
    UNA COMPLESSA ARTE DELLA SEMPLICITÀ

NEWS