• PRESCOTT STUDIO
    Sopratitoli
    e titolazione multilingua
    per lo spettacolo dal vivo.

READING FOREIGN VOICES

An Interdisciplinary Conversation about Audiovisual Translation
Un progetto della Montclair State University, NJ, USA – 5 dicembre 2014

La Montclair State University, NJ, USA,
attraverso Inserra Chair in Italian and Italian American Studies
del College of Humanities and Social Sciences,
ha organizzato il 5 dicembre 2014 il meeting Reading Foreign Voices,
Film, Opera, and Theater Sub- and Sur-titles Across Languages.
Prescott Studio è stato invitato con un proprio workshop

Il progetto mirava a fornire un’introduzione generale all’arte e alla tecnica della realizzazione di sotto- e sopra-titoli per film, opera e produzioni teatrali. Richiedendo conoscenze linguistiche, consapevolezza culturale e capacità tecnologiche, questo settore è un campo professionale ideale per gli studenti dell’area artistico-umanistica con specializzazione in lingue straniere.
Il programma si è aperto con una tavola rotonda di specialisti, incentrata sulla filosofia di tale disciplina, su domanda e offerta dettate dal mercato, sulle insidie del mestiere. Dopo una breve pausa, l’evento è proseguito con workshop, divisi per aree specifiche, durante i quali i partecipanti hanno potuto conoscere nel dettaglio le tecniche e gli obiettivi da conseguire.

Video di Matteo Minasi (Cinemattic Ltd) per Inserra Chair in Italian and Italian American Studies

> Reading Foreign Voices.01
> Reading Foreign Voices.02
> Mauro Conti – Seminario
> Annamaria Craparotta – Sottotitoli, scelte artistiche e opportunità professionali tra lingue e linguaggi