ITA   ENG   contact
LEGGERE VOCI
TITOLAZIONE E SOPRATITOLI PER LO SPETTACOLO
     
 
 
SfidePrescott Studio ha l’ambizione di accompagnare il pubblico dello spettacolo dal vivo, con discrezione e competenza, nel proprio viaggio attraverso il testo cantato o recitato.

MediazioniNon traduzioni, ma mediazioni linguistiche che aprono le porte a palcoscenici i più diversi: dall’opera alla prosa, dal musical al teatro di figura, dal cinema alle tradizioni extraeuropee.

SoluzioniRealizzazioni testuali che colgono l'unicità di ogni produzione, mediando fra ricerca linguistica, peculiarità degli interpreti e del committente, funzionalità dello spazio e del supporto tecnico.

TecnologieGestione diretta dei tradizionali sopratitoli proiettati sotto l’arco scenico (monolingua o in due lingue). Esperienza con pannelli a LED, display multilingua (wireless o cablati) e sistemi ibridi.

News

Oman, Royal Opera House di Muscat, settembre-dicembre 2011
Inaugurato il nuovo teatro d'opera del sultanato dell'Oman, centro di eccellenza per la musica e per le arti sceniche nel Medio Oriente che promuove un dialogo fra le culture a livello internazionale.

continua...

Italia, Teatro Comunale di Firenze, luglio-novembre 2011
Il Maggio Musicale Fiorentino sperimenta per la prima volta in Europa l'app OperaVoice, un innovativo sistema di titolazione multilingua per dispositivi mobili (smartphone e tablet).

continua...